英単語の意味や例文による概要

英単語カテゴリ1 英単語カテゴリ2 英単語カテゴリ3 英単語カテゴリ4 英単語カテゴリ5
英単語カテゴリ6 英単語カテゴリ7 英単語カテゴリ8 英単語カテゴリ9 英単語カテゴリ10


gatehouseの意味と日本語的読み方


英単語の多角的な要素解説 ページ説明


このページでは1つの英単語に対して意味、日本語的な読み方を紹介しています。
また、下の階層コンテンツでは英単語「gatehouse」に対応する、より具体的で体系的な概要をまとめています。






[番号] 1921 [英単語] barker 
[日本語的読み方] バーカー
[意味] 呼び込み・吠える者・宣伝者 




[番号] 1922 [英単語] Furby 
[日本語的読み方] ファービー
[意味] ファービー・おもちゃ・ペット 




[番号] 1923 [英単語] Romania 
[日本語的読み方] ルーマニア
[意味] ルーマニア・国名・地名 




[番号] 1924 [英単語] empathy 
[日本語的読み方] エンパシー
[意味] 共感・同情・理解 




[番号] 1925 [英単語] startling 
[日本語的読み方] スタートリング
[意味] 驚くべき・衝撃的な・意外な 




[番号] 1926 [英単語] congested 
[日本語的読み方] コンジェステッド
[意味] 混雑した・渋滞した・詰まった 




[番号] 1927 [英単語] softy 
[日本語的読み方] ソフティ
[意味] 心の優しい人・弱虫・感傷的な人 




[番号] 1928 [英単語] void 
[日本語的読み方] ボイド
[意味] 空虚・空白・無効 




[番号] 1929 [英単語] communion 
[日本語的読み方] コミュニオン
[意味] 聖餐・交わり・親交 




[番号] 1930 [英単語] cheerfully 
[日本語的読み方] チアフリー
[意味] 陽気に・楽しく・明るく 




[番号] 1931 [英単語] contract 
[日本語的読み方] コントラクト
[意味] 契約・合意・縮小 




[番号] 1932 [英単語] neologism 
[日本語的読み方] ネオロジズム
[意味] 新語・新造語・新しい表現 




[番号] 1933 [英単語] MLC 
[日本語的読み方] エムエルシー
[意味] MLC(略)・多層セラミック・技術 




[番号] 1934 [英単語] geographical 
[日本語的読み方] ジオグラフィカル
[意味] 地理的な・地域の・地形の 




[番号] 1935 [英単語] restorer 
[日本語的読み方] レストーラー
[意味] 修復者・復元者・回復者 




[番号] 1936 [英単語] gatehouse 
[日本語的読み方] ゲートハウス
[意味] 門番小屋・入口の建物・要塞 




[番号] 1937 [英単語] legation 
[日本語的読み方] レゲーション
[意味] 公使館・使節団・外交 




[番号] 1938 [英単語] parity 
[日本語的読み方] パリティ
[意味] 同等・平等・パリティ 




[番号] 1939 [英単語] Salisbury 
[日本語的読み方] ソールズベリー
[意味] ソールズベリー(地名)・人名 




[番号] 1940 [英単語] clandestine 
[日本語的読み方] クランデスティン
[意味] 秘密の・隠密な・内密の 








英単語と意味 読み方一覧






[番号] 1921 [英単語] barker 
[日本語的読み方] バーカー
[意味] 呼び込み・吠える者・宣伝者 




[番号] 1922 [英単語] Furby 
[日本語的読み方] ファービー
[意味] ファービー・おもちゃ・ペット 




[番号] 1923 [英単語] Romania 
[日本語的読み方] ルーマニア
[意味] ルーマニア・国名・地名 




[番号] 1924 [英単語] empathy 
[日本語的読み方] エンパシー
[意味] 共感・同情・理解 




[番号] 1925 [英単語] startling 
[日本語的読み方] スタートリング
[意味] 驚くべき・衝撃的な・意外な 




[番号] 1926 [英単語] congested 
[日本語的読み方] コンジェステッド
[意味] 混雑した・渋滞した・詰まった 




[番号] 1927 [英単語] softy 
[日本語的読み方] ソフティ
[意味] 心の優しい人・弱虫・感傷的な人 




[番号] 1928 [英単語] void 
[日本語的読み方] ボイド
[意味] 空虚・空白・無効 




[番号] 1929 [英単語] communion 
[日本語的読み方] コミュニオン
[意味] 聖餐・交わり・親交 




[番号] 1930 [英単語] cheerfully 
[日本語的読み方] チアフリー
[意味] 陽気に・楽しく・明るく 




[番号] 1931 [英単語] contract 
[日本語的読み方] コントラクト
[意味] 契約・合意・縮小 




[番号] 1932 [英単語] neologism 
[日本語的読み方] ネオロジズム
[意味] 新語・新造語・新しい表現 




[番号] 1933 [英単語] MLC 
[日本語的読み方] エムエルシー
[意味] MLC(略)・多層セラミック・技術 




[番号] 1934 [英単語] geographical 
[日本語的読み方] ジオグラフィカル
[意味] 地理的な・地域の・地形の 




[番号] 1935 [英単語] restorer 
[日本語的読み方] レストーラー
[意味] 修復者・復元者・回復者 




[番号] 1936 [英単語] gatehouse 
[日本語的読み方] ゲートハウス
[意味] 門番小屋・入口の建物・要塞 




[番号] 1937 [英単語] legation 
[日本語的読み方] レゲーション
[意味] 公使館・使節団・外交 




[番号] 1938 [英単語] parity 
[日本語的読み方] パリティ
[意味] 同等・平等・パリティ 




[番号] 1939 [英単語] Salisbury 
[日本語的読み方] ソールズベリー
[意味] ソールズベリー(地名)・人名 




[番号] 1940 [英単語] clandestine 
[日本語的読み方] クランデスティン
[意味] 秘密の・隠密な・内密の 












英語の意味と読み方 [一覧]







[番号] 1961 [英単語] tastefully 
[日本語的読み方] テイストフリー
[意味] 上品に・趣味良く・洗練されて 




[番号] 1962 [英単語] insularity 
[日本語的読み方] インシュラリティ
[意味] 孤立・狭量・島国根性 




[番号] 1963 [英単語] sir 
[日本語的読み方] サー
[意味] サー・先生・敬称 




[番号] 1964 [英単語] clammy 
[日本語的読み方] クラミー
[意味] じめじめした・冷や汗の・湿った 




[番号] 1965 [英単語] acceptable 
[日本語的読み方] アクセプタブル
[意味] 受け入れられる・許容できる・適切な 




[番号] 1966 [英単語] Jacque 
[日本語的読み方] ジャック
[意味] ジャック(人名)・愛称 




[番号] 1967 [英単語] seat 
[日本語的読み方] シート
[意味] 座席・椅子・地位 




[番号] 1968 [英単語] incense 
[日本語的読み方] インセンス
[意味] お香・香・激怒 




[番号] 1969 [英単語] Schwartz 
[日本語的読み方] シュワルツ
[意味] シュワルツ(人名)・姓 




[番号] 1970 [英単語] convalescent 
[日本語的読み方] コンバレセント
[意味] 回復期の・療養中の・病人 




[番号] 1971 [英単語] Olympian 
[日本語的読み方] オリンピアン
[意味] オリンピック選手・神・英雄 




[番号] 1972 [英単語] airy 
[日本語的読み方] エアリー
[意味] 風通しの良い・軽快な・気楽な 




[番号] 1973 [英単語] understate 
[日本語的読み方] アンダーステイト
[意味] 控えめに言う・過小評価する・抑える 




[番号] 1974 [英単語] prim 
[日本語的読み方] プリム
[意味] 堅苦しい・きちんとした・上品な 




[番号] 1975 [英単語] citrate 
[日本語的読み方] シトレイト
[意味] クエン酸塩・化学物質・化合物 




[番号] 1976 [英単語] hemline 
[日本語的読み方] ヘムライン
[意味] 裾線・スカートの長さ・ファッション 




[番号] 1977 [英単語] pratfall 
[日本語的読み方] プラットフォール
[意味] ずっこけ・失敗・コメディ 




[番号] 1978 [英単語] Beijing 
[日本語的読み方] ベイジン
[意味] 北京・都市名・中国 




[番号] 1979 [英単語] qianlong 
[日本語的読み方] チアンロン
[意味] 乾隆(人名)・皇帝・時代 




[番号] 1980 [英単語] captivated 
[日本語的読み方] キャプティベイテッド
[意味] 魅了された・心を奪われた・夢中 














英単語の日本語的読み方、意味の表記、英語画像の紹介を一覧で示しています。英単語と意味や読み方を意識したものとしてメアド (メールアドレス)やドメイン、アカウント名などを選ぶための参考資料にもなります。かっこいい単語やかわいい単語探しに最適かと思います。




言語学の観点から…英単語と外国語の単語が似る理由



英単語と外国語の単語が発音や意味で似る理由は、言語学的にいくつかの要因があります。

まず、「同源性」です。英語やドイツ語、フランス語などはインド・ヨーロッパ語族に属し、共通の祖語から派生しました。例えば、英語の「mother」とドイツ語の「Mutter」、ラテン語の「mater」は発音と意味(母)が似ています。これは古代の共通語が変化して残った結果です。

次に、「借用」です。英語は歴史的にラテン語やフランス語から多くの単語を取り入れました。例えば、英語の「liberty」とフランス語の「liberté」は意味(自由)も発音も近く、ノルマン征服後にフランス語の影響を受けたためです。このように、文化的・歴史的交流で単語が移動し、類似性が生じます。

さらに、「音象徴」も関与します。ある音が特定の意味を連想させ、異なる言語で似た形になる場合があります。例えば、英語の「splash」と日本語の「ザブン」は水の音を表し、発音が似ています。

最後に、まれですが「偶然の一致」もあります。異なる言語で無関係に似た単語が生まれることもあります(例:英語の「dog」とオーストラリア先住民言語の「dog」)。

これらの要因は、言語の進化や交流の歴史を反映しており、単語の類似性を理解する鍵でもあります。




ページに掲載の英単語の意味や主要言語(中国語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語等)の翻訳は参考用です。誤りの可能性や、単語の全意味・解釈が含まれない場合があります。複数の辞書などの情報源を参照して正確性を確保してください。


免責事項

本ページの情報は正確性に注意していますが、誤りや最新でない情報が含まれる可能性があります。英単語の用法や意味は文脈により異なる場合があります。単語や例文の意味や表現内容は一例にすぎません。
ご利用は自己責任でお願いします。活用する際は信頼できる専門辞書などでご確認ください。

当サイトの画像素材やテキスト等のコンテンツは再配布・転載はできません。