英単語の解説

英単語カテゴリ1 英単語カテゴリ2 英単語カテゴリ3 英単語カテゴリ4 英単語カテゴリ5
英単語カテゴリ6 英単語カテゴリ7 英単語カテゴリ8 英単語カテゴリ9 英単語カテゴリ10


スレッドの英単語 「thread」意味


日本語読み「スレッド」英単語の解説


 日本語読みの英単語:
英単語の単純な日本語読みの単語を「英単語」として意味などをまとめています。

「スレッド」の英単語に対して意味、品詞、発音の表記、同義語・類義語、反対語・対義語、英単語を用いた例文と翻訳などを紹介しています。
また、後半では英単語「thread」に対応するスペイン語、フランス語、中国語、韓国語などの外国語に対応した単語も掲載しています。




「スレッド」 英単語と意味・要素





「スレッド」日本語読み英単語 thread
意味 糸・スレッド・流れ・話題
品詞 名詞
発音 特殊表記 /θrɛd/
英単語イラストの大きさ 220px X 750px
thread-english.jpg




英単語の表記
thread
意味 複数の列挙
糸・スレッド・流れ・話題
 英単語: 一般的に用いられる英単語の意味を掲載しています。上記の他にも複数の意味や英文中の活用によって異なる意味となる場合もあります。組織名や人名、物質名である場合もあります。
品詞の表記
名詞
 品詞とは、単語が文中で果たす役割や文法的な性質を示す分類です。
主に名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞、感動詞などがあり、単語の用法や文の構造を理解するのに重要な要素です。
発音の表記
/θrɛd/
 英単語の発音表記は、発音記号(例: /θrɛd/)を用いて音声を文字で示す方法です。
一般的に見慣れない記号(IPAやフォニックス)が使われ、アクセントや音の長さも表記。
辞書や学習資料で発音を正確に学ぶのに役立ちますが、初学者には理解が難しい場合があります。
同義語と類義語
fiber、theme
 同義語は、同じ意味を持つ異なる単語を指します (例: bigとlarge)。
 類義語は、意味が似ているが完全に同じではない単語を指します (例: bigとhuge)。
文脈やニュアンスにより使い分けられ、表現の幅を広げるのに役立ちます。語彙力向上や適切な言葉選びにおいて重要です。
対義語と反対語
_、_
 対義語・反対語は、意味が反対または対立する単語を指します(例: bigとsmall)。文脈によっては完全な反対ではなく、相対的な違いを示す場合もあります(例: hotとcool)。
対義語は比較や説明を明確にし、言語の理解や表現力を高めるのに重要です。
英語の例文1
The thread broke while sewing.
英語の例文1の和訳
その糸は縫う間に切れた。
英語の例文2
The conversation followed a clear thread.
英語の例文2の和訳
その会話は明確な流れをたどった。



 例文:
英単語を用いた例文と日本語翻訳も同時に併記しているので英語学習にも役立つかと思います。


 英単語の意味と例文:
意味の表記は1つではなく複数個掲載しています。例文は英単語の解釈を基準として作成しているため例文和訳を見ることで表記以外の「意味」を示していることもあります。
・ページ内の意味(日本語)として表記している解釈と異なる場合があります。







「thread」に対応する外国語の翻訳



英単語に対応する中国語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語などの主要言語の訳を一覧で掲載しています。英語と多言語の語彙を比較することができます。

英単語を基準として各外国語に変換したとしたら?という意味で掲載しています。
英単語の意味の解釈と各外国語での意味の認識、解釈に齟齬がある場合があります。






英単語の表記


thread




 英語の「karaoke」と日本語の「カラオケ(からおけ)」が発音で似るがなぜ?


英語の「karaoke」と日本語の「カラオケ(からおけ)」が発音で似る理由は、言語の借用と歴史的背景によるもので、この類似性は英語が日本語から直接「karaoke」を取り入れたことに起因します。

英語の「karaoke」は日本語の「カラオケ」(空のオーケストラを意味する「空」と「オーケストラ」の合成語)に由来し、発音も「kah-rah-oh-kee」と日本語の「からおけ」にほぼ忠実に残っています。

この単語は、1970年代以降、日本発のカラオケ文化が世界的に広まり、英語圏で広く使われるようになった結果、英語に借用されました。言語の借用では、元の言語の発音や意味がほぼ保持されることが一般的で、特に文化的な現象を表す単語は、そのままの形で他言語に取り込まれやすいです。

このように、グローバルな文化交流が、英語と日本語の単語の類似性を生み出すのです。





中国語の表記 线


线


スペイン語の表記 hilo


hilo


フランス語の表記 fil


fil


アラビア語の表記 خيط


خيط


ポルトガル語の表記 fio


fio


ロシア語の表記 нить


нить


ドイツ語の表記 Faden


Faden


韓国語の表記 실





ベトナム語の表記  sợi chỉ


sợi chỉ


タイ語の表記 ด้าย


ด้าย


トルコ語の表記 ipek


ipek


ヒンディー語の表記 धागा


धागा


インドネシア語の表記 benang


benang


イタリア語の表記 filo


filo


ポーランド語の表記 nitka


nitka




「thread」そのものを各外国語に直訳的に翻訳したものとなります。
必ずしも英単語とその他の外国語の意味や解釈が一致するものとはかぎりません。









単語を含む英文 [英語]


The thread held the quilt together strongly. She admired its neat stitches.


英文和訳


糸はキルトをしっかりつなぎました。彼女はそのきれいな縫い目を称賛しました。





英単語「thread」を使った短い例文と和訳



 英単語を用いた創作的な表現を載せています。タイトルのような短い表現です。

タイトルは、英単語を直接組み込んで、詩的かつ抽象的なテーマ(夢、人生、問題、旅、響き、宇宙)などの要素をイメージした個性的な英語短文です。映画、音楽、本、絵画のような創造的なタイトルを載せています。



タイトル1


Thread’s Line of Woven Art


タイトル1和訳


織られた芸術の糸の線



タイトル2


Thread in a Stitched Love Tale


タイトル2和訳


縫われた愛の物語の糸



タイトル3


Thread’s Weave of Connected Beauty


タイトル3和訳


つながれた美の糸の織物






言語学の観点から…英単語と単語が似る理由




英単語と他の外国語の単語が似る理由は、言語学的にいくつかの要因で説明できます。



 共通の起源(語源)


英語や多くのヨーロッパ言語(フランス語、ドイツ語、スペイン語など)は、インド・ヨーロッパ語族という同じ言語の「親戚」に由来します。たとえば、英語の「mother」、ドイツ語の「Mutter」、ラテン語の「mater」は、古代の共通語から派生したため似ています。これらは「姉妹言語」のような関係です。



 借用語


言語は交流を通じて単語を借ります。英語の「cafe」はフランス語から、「sushi」は日本語から借用されました。発音や綴りが似るのは、元の言語の影響を残すためです。特に英語は、歴史的にフランス語やラテン語から多くの単語を取り入れました。



 音の類似性(偶然)


異なる言語でも、発音が偶然似ることがあります。たとえば、英語の「tea」と日本語の「茶(ちゃ)」は意味が同じで発音も近いですが、語源は別です(英語の「tea」は中国語の「te」から)。これは「擬似同源語」と呼ばれます。



 文化的交流


グローバル化で言語が混ざり合い、似た単語が増えます。たとえば、英語の「internet」は多くの言語でほぼ同じ形で使われます。これは技術や文化の共有によるものです。


言語は生き物のように進化し、歴史や交流を通じて似た単語が生まれます。英語と外国語の単語が似るのは、こうした言語のつながりや偶然の結果とも考えられます。





ページに掲載の英単語の意味や主要言語(中国語、スペイン語、フランス語、ポルトガル語等)の翻訳は参考用です。誤りの可能性や、単語の全意味・解釈が含まれない場合があります。複数の辞書などの情報源を参照して正確性を確保してください。



ページ内容の表記

 スレッドの日本語英語と意味と要素解説



免責事項

本ページの情報は正確性に注意していますが、誤りや最新でない情報が含まれる可能性があります。英単語の用法や意味は文脈により異なる場合があります。単語や例文の意味や表現内容は一例にすぎません。
ご利用は自己責任でお願いします。活用する際は信頼できる専門辞書などでご確認ください。

当サイトの画像素材やテキスト等のコンテンツは再配布・転載はできません。